Tuesday, May 11, 2010

bahasa jiwa bangsa

  • biasanya kini mungkin ramai yang berinteraksi sesama sendiri melalui sms, email, social networking (facebook, twitter, myspace, etc) demi berhubung antara satu sama lain, menyampaikan sesuatu maklumat atau sekadar meluahkan apa yang dirasa dalam hati dan sanubari
  • seiring dengan itu juga lebih ramai yang menggunakan singkatan kata (short form), english words, atau perkataan2 yang dimodifikasikan atau diubah suai ejaannya tetapi masih memberikan bunyi yang sama supaya lebih ringkas dan memudahkan proses menaip :)
  • namun begitu, mungkin tidak diketahui kadang kala perkataan yang digunakan sebenarnya mempunyai maksud yang lain (atau maksud buruk)
  • antaranya contohnya bolehlah klik jew :P
  • CEMPAKA tidaklah mengetahui tujuan, maksud, niat apabila terpandang kata2 yang diujarkan oleh sesetengah orang yang menggunakannya
  • tapi kadang kala boleh juga menimbulkan tanda tanya kepada sesiapa jua yang membacanya sama ada si penaip memahami maksud di sebaliknya
  • di sudut pantai timur dialek atau slang yang diubahsuai mungkin mempunyai maksud lain bagi mereka yang tidak memahami loghat tersebut
  • contohnya :  
  • mum bollocks! (awak ni entah apa2) mungkin akan difahami sebagai mum=mother, bollocks=useless/nonsense
  • atau ramai juga2 budak2 awal remaja yang mempunyai akaun social networking sendiri yang menggelarkan diri mereka the bastards=anak luar nikah
  • ada pula pengguna2 muslim yang mungkin terikut2 dengan nada "geez, i am so tired today" atau "i was about to buy that shoes, geez!" (geez=jesus)
  • atau mereka yang mengekspreskan rasa di hati seperti i am so fucking love my mum
  • di barat mereka sememangnya menggunakan perkataan2 tersebut sebagai adjektif untuk menjelaskan keseluruhan ayat dan bukan lah bermaksud menggunakannya dengan makna sebenar
  • seperti please close the damn door, atau i am not fucking did that
  • tapi memandangkan anak2 kecil kini lebih mudah terpengaruh dengan dunia melalui televisyen dan internet, mereka mungkin menyalahgunakan perkataan tersebut di situasi yangkurang sesuai
  • jangan terkejut kalau di sebuah kelas english darjah 4, seorang cikgu bertanya "who write this on the wall?" maka jawab seorang murid, "i am not fucking did that!" -.-'
  • CEMPAKA juga mengakui bahawa tidak dapat lari daripada menggunakan singkatan kata untuk menjimatkan masa dan memudahkan tugas, ubahsuai ejaan supaya dapat menjelaskan lagi feel ayat
  • mungkin ramai (termasuk CEMPAKA) bersetuju dengan pandangan ini : (alaa.. lepak aaa.. shortform je kot. takkan nak tulis ayat macam karangan spm kalo nk sms)
  • apa yang penting biarlah kita memahami apa yang disampaikan dan bersesuaian dengan masa, tempat dan penerimanya :)

No comments: